D08 – Greek Bibila // Bibiluri grecești

Categories: D details
Wishlist Share
Share Course
Page Link
Share On Social Media

About Course

Greek Grace:

Yes, the word “bibil”entered the dictionaries of the Romanian language from neo-Greek. But it evolves from an object in itself and becomes an action, a verb: to bibili = to perform an operation meticulously, paying (sometimes exaggerated) attention to detail. It goes beyond the world of textiles: “to talk in bibil” “to go into bibil” meant to talk in a refined way and have an attractive attitude. But it’s clear: the bibil is associated with working on the edge of the hem, needle lace in triangular shapes.

Creangă: “most of us were dressed in shirts sewn with bibiluri and as white as helgea” / Odobescu: “filaliu shirt, wide-sleeved and sewn with bibiluri” / Ion Ghika: “the girls were given to a lady who taught them … bibiluri braiding”. From mountain villages to princely and boyar’s courts, the bibila does its job. That’s exactly what we’re talking about here – how we can help the delicate silk thread gain resistance to take the shape we imagine.

But first, we explore the Folk Art Museum in Constanta to discover lacework almost on every edge. We got used to their presence and perhaps no longer truly appreciate them. But if they were missing, the world of textiles would end abruptly. Lace connects the fabric and the world, like waves connect the sea to the shore.

Grație grecească:

Da, cuvântul a intrat în dicționarele limbii române din neo-greacă. Dar evoluează de la obiect în sine și devine acțiune, verb: a bibili = e executa o operațiune cu meticulozitate, acordând atenție (uneori exagerată) detaliilor. Depășește universul textilelor: “a vorbi cu bibiluri” “a o da pe bibiluri” însemna vorbe alese și atitudine atrăgătoare. Dar este clar: bibilul e asociat cu lucrături pe marginea tivului, în colțișori.

Creangă: “eram mai toți îmbrăcați cu cămeșuice cusute cu bibiluri și albe cum e helgea” / Odobescu: “cămașă de filaliu, largă-n mâneci și cusută cu bibiluri” / Ion Ghika: “fetele se dădeau pe mâna unei jupânese, de le învăța … împletituri de bibiluri”. Din sate de munte până la curți domnești și boierești, bibilul își face treaba. Fix despre asta povestim aici, despre cum putem ajuta firul delicat de mătase să ia forma imaginației noastre. 

Dar înainte, explorăm muzeul de Artă Populară din Constanța, ca să descoperim dantelării aproape pe fiecare margine. Ne-am obișnuit cu prezența lor și poate nu le mai apreciem cu adevărat. Dar dacă ar lipsi, lumea textilelor s-ar termina abrupt. Dantela este trecerea dintre pânză și lume, așa cum valurile leagă marea de țărm.

DEMO:

Arh. Ioana Corduneanu, designer cu experiență, a lansat Semne Cusute în 2012 pentru a prezenta cămășile tradiționale dintr-o perspectivă actuală.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Show More

What Will You Learn?

  • To get inspired from experiments that worked
  • To use the needle on the edge of the fabric and beyond
  • To multiply the strength of fine materials
  • To add great value with little resources
  • To protect and ornate your textile creations
  • To up-cycle and re-cycle vintage clothes in minutes

Course Content

Video – Dantela inspiră
D03 - Dantela inspiră